LE LIVRE DU
FAUX PROPHETE KACOU PHILIPPE
Vu par le pasteur Becquet christian
Du site évangélique
REPONSE A PHILIPPE
KACOU 7: COMPARAISON DARBY / LOUIS SEGOND
Philippe Kacou dit : Depuis 2002, où j'ai
commencé à prêcher la révélation sur la Bible, des pasteurs et prophètes rusés
étant entrés en contact avec le Message ont commencé à recommander Darby dans
leurs églises au lieu de venir accepter le Message. Or, ils peuvent changer de
bibles et de doctrines mais ils ne pourront pas changer le plus important qui
est l'esprit de divination qui les enverra en enfer. Vous voyez ? Et depuis cette année 2003, des centaines de
pages ont été envoyées sur internet à travers le monde. Et nous voyons de plus
en plus de pasteurs, prophètes et évangélistes avec Darby. Ils ont déposé leurs
gros canaris de fétiches Louis Segond, Scofield,
Thompson, King James...Aussi, je crois que, les démons de divination que nous
chassons d'ici peuvent aller leur révéler cela afin de brouiller la source.
Certains aussi voient que c'est la vérité mais en acceptant, qu'est-ce que cela
va leur coûter?… Rappelez-vous de Matth.8 :28-34, Jésus avait délivré deux
pères de famille qui retournèrent dans leur maison. Ce devrait être une fête en
l'honneur de Jésus, mais quand les gens virent que cela leur avait coûté un
troupeau de pourceaux, ils ne le voulurent pas, ils chassèrent Jésus.. Bien ! Il y a beaucoup de vérités mais une seule vérité,
il y a beaucoup de dieux mais un seul est le vrai Dieu. Il y a beaucoup
d'églises mais une seule est la véritable Église. Il y a beaucoup de saint-esprits mais un seul est le véritable Saint-Esprit.
Il y a beaucoup de versions de la Bible ! Mais une seule est la vraie
version. Sachez que sur ce point du Message, une grande contradiction est jetée
sur la terre. On me dira : Et ceux qui n'ont pas la version Darby dans leur
langue ? » Ne craignez pas ! Je ne veux pas vous enlever la Bible. Pendant 1500
ans, vos pères n'avaient pas de Bible mais ils ont vécu le christianisme mieux
que vous. Ceux qui publient la version Darby, au lieu de chercher à la traduire
en d'autres langues, ils cherchent comment la réviser. Tous ceux qui ont
corrigé des versions dans l'histoire étaient des prédicateurs puissants, pleins
de l'Esprit. Pas un groupe d'érudits… L'hébreu ancien ne se parle plus et c'est
la langue la plus dure qui soit, sans voyelle mais on peut traduire de la
version Darby en d'autres langues comme aussi un jour, ce Message sera traduit
en des langues que je ne comprends pas ! Vous voyez ? C'est ce qu'ils devraient
faire. Tout compte fait, je ne crois en aucune révision. L'évolution des
langues ordonne des notes explicatives en bas de page et non une révision. Les
langues évolueront toujours. Ainsi, selon la grâce qui m’a été donnée, j’estime
que maintenant, dès ce ministère de Matth.25 :6 et d’Apoc.12 :14, posséder une
version de bible que l’Esprit condamne est un acte de rébellion. Et aussi,
avoir la version Darby que j’ai recommandée et demeurer loin de ce que Dieu est
en train de faire ne change rien. Il n'y a de Salut qu’en ce que Dieu est en
train de faire.
Réponse du Pasteur Becquet Christian : Le faux
prophète Philippe Kacou ment, cela, en nous faisant croire que de nombreux
pasteurs ont changé leurs traductions pour la Darby ! Mr Philippe Kacou
dit : il y a beaucoup d’Eglise, et je dirai même trop de
dénominations ! Mais le faux
prophète Philippe Kacou en ajoute une de supplémentaire ! Mr Kacou affirme
qu’il n’y a qu’une seule vraie version [la Darby selon lui] mais une étude
approfondie démontre que la Darby n’est qu’une traduction comme une
autre avec plus ou autant d’imperfections qu’une autre ! Mr Kacou
devrait savoir que les juifs ont reçu la loi et qu’ils la lisaient, et les
chrétiens avant la composition de tout le nouveau testament étaient éclairés
par le st Esprit par la loi et les prophètes et les livres poétiques etc. Paul faisait également circuler les épîtres
d’assemblée en assemblée [2 Corinthiens 7:8 ; Colossiens 4:16 ; Thessalonic 3:14 ; 2 Pierre 3:1] Il y a un
seul Esprit alors chers croyants si tu as reçu un des dons de Dieu [initiale]
et que tu vis selon l’Esprit et son fruit ne t’inquiète pas des propos de ce
soi-disant prophète [Romains 8 :1 :9 Galate 5 :18-22 ] Mr
Philippe Kacou ne croit pas aux révisions,
pourtant la Darby est une traduction révisée !
Bien ! Dans Ésaïe 35: 8-9 : c’est le chemin qui est saint et non la
route. Darby 8 Et il
y aura là une grande route et un chemin, et il sera appelé le chemin de la
sainteté, l’impur n’y passera pas, mais il sera pour ceux–là. Ceux qui vont ce
chemin, même les insensés, ne s’égareront pas 9
Il n’y aura pas là de lion, et une bête qui déchire n’y montera pas et
n’y sera pas trouvée ; mais les rachetés y marcheront.
Réponse du Pasteur Becquet Christian : Mr Philippe Kacou est un
piètre traducteur Louis Segond. Isaie 35 :8 Il y aura là un chemin frayé, une route, Qu’on appellera la voie
sainte; Nul impur n’y passera; elle sera pour eux seuls; Ceux qui la suivront,
même les insensés, ne pourront s’égarer
Ostervald 8 Et
il y aura là une route et un chemin, qui s’appellera le chemin de la sainteté.
Celui qui est souillé n’y passera point ; mais il sera pour eux
seuls : ceux qui marcheront dans ce chemin, même les insensés, ne
s’égareront point.
Philippe Kacou
dit : Chemin, voie ou route ?
Que
dit le texte hébraïque ? Un chemin,
{macluwl] une voie [derek] mon l’appellera [qara] voie chemin [derek] saint [qodesch]
La
Darby traduit une grande route et un chemin [Ceci est inexact] le chemin la
route ou la voie sont une seule destination un même chemin
Dieu ou des dieux ?
Philippe Kacou dit : Dans Juges 17:1-5, il
s’agit de dieux (idoles) et non Dieu. Lisez jusqu’à Juges 18:23-24 où Louis
Segond reconnaît qu'il s'agit de « dieux ». Dans Exode 32:4, Louis Segond
reconnaît qu'un veau d'or est un dieu et dans 1 Rois 12 :28, il écrit « Dieu »
pour des veaux d'or.
Analysons
cela : Darby Juge 17 :5
Et l’homme Michée eut une maison de
dieux, et il fit un éphod et des théraphim, et
consacra l’un de ses fils, et celui–ci fut son sacrificateur.
Cependant la Darby traduit au verset 5 Et ils lui dirent, Nous te prions, interroge Dieu, afin que nous sachions si
notre chemin par lequel nous allons prospérera.
18 :14 Et les cinq
hommes qui étaient allés pour explorer le pays de Laïs, prirent la parole et
dirent à leurs frères, Savez–vous qu’il y a dans ces maisons un éphod, et des théraphim, et une image taillée, et une image de
fonte ? Et maintenant vous savez ce que vous avez à faire.
24 Il répondit: Mes dieux que j’avais faits,
vous les avez enlevés avec le prêtre et vous êtes partis: que me reste-t-il?
Comment donc pouvez-vous me dire: Qu’as-tu?
Explication : Pourquoi donc la
Louis Segond traduit-elle une maison de DIEU ?
Mika Abrév. de Michée: qui est comme l’Eternel? Il déroba 1100
sicles d’argent à sa mère, puis les lui restitua. Sa mère en donna alors 200 au
fondeur pour en faire une image taillée et une idole de métal, que l’on plaça
dans la maison de Mika et dont on confia le culte à l’un de ses fils. Ensuite,
un jeune Lévite de passage chez lui fut
sollicité afin devenir le prêtre de ce
culte dégénéré. Mika pensait qu’un Lévite, sans l’onction sacerdotale,
remplacerait son fils, l’Ephraïmite. Le Lévite accepta, contre de l’argent et
son entretien, de célébrer de tels rites et violera le 2éme commandement.
Mika était un juif qui connaissait
L’Eternel le Dieu unique [sa maison] faisait partie d’une des 12 tributs
d’Israël [Ephraïm] dans l’esprit du traducteur on peut penser que le Dieu de
Mika était celui d’Israël, mais comme
bien d’autres, il n’avait pas appliqué
son cœur à adorer et n’aimer que l’Eternel cela en lui joignant d’autre
dieux !
1 Rois 12:28 Après s’être consulté, le roi fit deux veaux d‘or, et il dit au peuple:
Assez longtemps vous êtes montés à Jérusalem; Israël! voici ton Dieu, qui t’a fait sortir du pays d’Egypte.
Voici
ton Dieu doit être comprit tes dieux tout comme la maison de mica était connu
comme une maison Dieu mais en fait était une caverne de voleur
Que
dira Jésus du temple de Dieu [son Père] ; Matthieu
21:12 Jésus entra dans le temple de
Dieu. Il chassa tous ceux qui vendaient et qui achetaient dans le temple; il
renversa les tables des changeurs, et les sièges des vendeurs de pigeons. 13 Et il leur dit: Il est écrit: Ma maison sera
appelée une maison de prière. Mais vous, vous en faites une caverne de voleurs.
La
Traduction Louis Segond traduit donc selon l’Esprit de la lettre ! Salomon adoraient Dieu l’unique éternel, mais
ils avaient également de nombreuses idoles dans sa maison
1 Rois 3 :3 Salomon
s’allia par mariage avec le pharaon, le roi d’Egypte. Il prit pour femme la
fille du pharaon et il l’amena dans la Ville de David, jusqu’à ce qu’il eût
achevé de bâtir sa propre maison, la maison du SEIGNEUR et le mur d’enceinte de
Jérusalem. 2 Cependant le peuple sacrifiait dans les hauts lieux, car jusqu’à
ce temps–là on n’avait pas bâti de maison pour le nom du SEIGNEUR. 3 Salomon aimait le SEIGNEUR et suivait les
prescriptions de David, son père. Cependant lui aussi offrait des sacrifices et
de l’encens dans les hauts lieux 1 Rois 11:4
A l’époque de la vieillesse de Salomon, ses femmes inclinèrent son coeur vers d’autres dieux; et son coeur
ne fut point tout entier à l’Eternel, son Dieu, comme l’avait été le coeur de David, son père.
Mr Philippe Kacou est un faux prophète,
il ne peut étudier la Bible, que pour la critiquer dans la manière de la
traduire. Il a commet de grossières erreurs !
Philippe Kacou dit : Dans Ézéchiel 2:1; 3:1,
4:1... Il s'agit de « fils d’homme » c'est-à-dire prophète et non « Fils de
l’Homme » qui se rapporte à Jésus-Christ, le Prophète Suprême comme dans Matth.16
:13. Aussi, dans Ézéchiel 3:12 et 14 comme dans Apoc.14 :13, il s’agit de
l’Esprit de Dieu donc « E » majuscule comme dans Ez.8 :3.
Réponse du Pasteur Becquet Christian : On peut traduire Fils de l’homme car ici le mot homme se traduit par Adam’ on dit fils d’Adam le d’ devient donc de
l’homme
Voyons
la traduction Darby ailleurs Job
25:6 Combien moins l’homme, un ver, et
le fils de l’homme, un vermisseau ! Est-ce
à dire que le Fils de Dieu n’est qu’un
vermisseau ?
Mr
Philippe Kacou démontre sa piètre connaissance car les quelques fois ou Jésus
est appelé Fils de l’homme selon lui se traduit plutôt
Matthieu 12:32 Quiconque parlera contre le Fils de l‘homme,
il lui sera pardonné; mais quiconque parlera contre le Saint-Esprit, il ne lui
sera pardonné ni dans ce siècle ni dans le siècle à venir 12:40
Car, de même que Jonas fut trois jours et trois nuits dans le ventre
d’un grand poisson, de même le Fils de l‘homme sera trois jours et trois nuits
dans le sein de la terre. 12:32 Quiconque parlera contre le Fils de l‘homme,
il lui sera pardonné; mais quiconque parlera contre le Saint-Esprit, il ne lui
sera pardonné ni dans ce siècle ni dans le siècle à venir 12:40 Car, de même que Jonas fut trois jours et
trois nuits dans le ventre d’un grand poisson, de même le Fils de l‘homme sera
trois jours et trois nuits dans le sein de la terre.
Le
Fils de l’homme se traduit correctement par Fils d’homme c’est-à-dire en
Grec huios anthroposos qui se traduit
bien Fils d’homme. [Conforme à la nature
de Dieu, Dans les évangiles, le Seigneur lui-même se nomme ainsi 78 fois,
évoquant délibérément Daniel. 7.13-14, 27,
Mt. 24.30; Mc. 14.62, etc.). Etienne désigne aussi Jésus de cette
manière Actes 7.56; Hébreux 2.6; Apocalypse 1.13; 14.14 En choisissant ce
titre, le Seigneur Jésus-Christ affirme sa relation avec les hommes et
démontre encore sa condition humaine, il
revendique également à ce titre les attributs de la divinité. Luc 5.24 ;
Jean 8 :55-58. Jésus se définit comme le représentant type et
excellent fils de l’homme ou fils d’homme de l’humanité, le dernier Adam, le
second homme venu du ciel tandis que le premier était de la terre 1Co 15.45, 47
Le second Adam est donc issus spirituellement parlant de la maison de Joseph
époux Marie tous les deux issus la tribu de Juda. Jésus n’a point de père charnel de toute
manière !
Pauvre
Philippe Kacou, lui qui n’a rien étudié en profondeur !
Philippe Kacou dit : Dans Gen.1 :2 ; 1 Sam.16 : 4 ; Ésaïe 61:1... « E » doit être en
majuscule quand il s’agit de Dieu. Or, La véritable raison pour laquelle Louis
Segond écrit « l'[e]sprit » de Dieu avec « e » est
que, pour lui, il y a un bon esprit de Dieu et un mauvais esprit de Dieu. Je ne
crois pas en cette doctrine. Et cela est dévoilé dans 1 Samuel 18 :10. Louis
Segond dit : « … le mauvais esprit de Dieu saisit Saül. » alors que Darby dit :
« ...un mauvais esprit envoyé de Dieu saisit Saül. » Il en est de même pour
1Sam.19 :9.
Réponse du Pasteur Becquet Christian : Mr le faux prophète n’a pas étudié ce texte assez en
profondeur ! En effet, Dieu ne peut être un mauvais esprit le mot en hébreux se traduit Ruawch [vent souffle
esprit] Remarquer que le mot esprit est suivi par Elohim … [Dieu] Il ni donc pas de problème pour le
différencier d’un esprit mauvais par exemple Mr Philipe Kacou continue et
dit : pour lui, [Louis Segond] il y a un bon esprit de Dieu et un mauvais
esprit de Dieu. Ceci est
faux, ce n’est pas la pensée du traducteur
Lisons : Darby 1 Samuel 18 10 Et
il arriva, dès le lendemain, qu’un mauvais esprit envoyé de Dieu saisit
Saül ;
1Samuel 19 :9 Un mauvais esprit du SEIGNEUR fut sur Saül,
Que dit le texte en Hébreux ? Mochorath ra’ ruwach elohim
tsalach sha’uwl? {Traduisons] Le
lendemain un mauvais esprit de Dieu saisit Saul
Mr
Philippe Kacou oublie que Mr Louis Segond comprenait comme moi le [pasteur
Christian Becquet] que la réponse réside dans la connaissance d’’autres textes
et du contexte
1 Rois 22:21 Et un esprit vint se présenter devant
l’Eternel, et dit: Moi, je le séduirai ? 2 Chroniques 18:20 Et un esprit vint se présenter devant
l’Eternel, et dit: Moi, je le séduirai. L’Eternel lui dit: Comment? 21 Je
sortirai, répondit-il, et je serai un esprit de mensonge dans la bouche de tous
ses prophètes. L’Eternel dit: Tu le séduiras, et tu en viendras à bout; sors,
et fais ainsi. 22 Et maintenant, voici, l’Eternel a mis un esprit de mensonge
dans la bouche de tes prophètes qui sont là. Et l’Eternel a prononcé du mal
contre toi.
Le
mauvais esprit de Dieu ne fait pas
partie de la nature de Dieu et de sa divinité, mais ils sont utilisés parfois
par Dieu lui-même ! La Darby traduit en ajoutant un mauvais esprit envoyé par
Dieu ! Cela est utile il est vrai, mais il est encore plus utile de le
comprendre par le Saint Esprit.
Philippe Kacou dit : Dans Matth.24 :24, « C »
de faux christs doit être en minuscule parce qu’il ne s’agit pas du
Saint-Esprit véritable mais des esprits de divination qui allaient agir en tant
que saint-esprit. Donc « de faux christs » et non «
de faux Christs ». 12 Dans Apoc.1 :4, il s’agit de « Esprits » car c’est le
Saint-Esprit en sept dispensations.
Réponse du Pasteur Becquet Christian :
Mr Philippe Kacou devrait
savoir que le mot faux Christ ne se
traduit pas forcément par faux christ
avec un c minuscule, puisque le texte fait bien allusion à un faux
Christ !
Darby Matthieu 24:23
Alors, si quelqu’un vous dit, Voici, le Christ est ici, ou, Il est là,
ne le croyez pas ! Marc 13:21 Et
alors, si quelqu’un vous dit, Voici, le Christ est ici, ou, Voici, il est là,
ne le croyez pas. [les Christ sont des
faux n’est-ce pas ? Pourtant Philippe Kacou ne corrige pas Christ en
christ]
Philippe Kacou dit : Retrait de « fils
premier-né » dans Matth.1 :25 pour dire que Marie n'a pas eu d'autres enfants
après Jésus. C'est expressément qu'ils ont fait toutes ces choses pour des
raisons doctrinales.
Réponse du Pasteur Becquet Christian : Darby
25 Mais il ne la connut point jusqu’à ce
qu’elle eût enfanté son fils premier–né ; et il appela son nom Jésus.
Louis Segond Matthieu 1 :25 Mais il n’eut pas de relations avec elle jusqu’à
ce qu’elle eût mis au monde un fils, qu’il appela du nom de Jésus.
Le mot premier né ne figure pas
dans le texte original dont s’est servi La Louis Segond [tikto huios]
elle enfanta un Fils la Traduction Louis Segond n’a pas
cachée que Marie eu d’autres enfants comme le pense Philippe Kacou !
Pour preuves : Marc
6:3 N’est-ce pas le charpentier, le fils
de Marie, le frère de Jacques, de Joses, de Jude et de Simon? Et ses sœurs ne
sont-elles pas ici parmi nous? Et il était pour eux une occasion de chute
Philippe Kacou dit : Dans Jean 17 :11 : « Je
viens à Toi » et non « Je vais à Toi » car le Père est en Lui
Réponse du Pasteur Becquet Christian : [Erchomai pros se]
Louis Segond 1910 je vais à toi ou je
viens c’est la même
chose ! Mr Philippe Kacou dit que
le Père est dans le Fils dont lui il cantonne Dieu dans un corps alors que le
Père est par tout et en tous !
Philippe Kacou dit : Dans Daniel 5 :25, Louis
Segond ne mentionne pas l’écriture qui a été tracée sur la muraille : « Mené,
Mené, Thekel, Upharsin ! ».
Retenez là que Upharsin est
le pluriel de Pérès.
Réponse du Pasteur Becquet Christian :
Louis Segond 1910 : Daniel
5 :25 Voici l’écriture qui a été
tracée: Compté, compté, pesé, et divisé.
Un
mensonge de Philippe Kacou. Il est bon de vérifier les allégations de ce faux
prophète !
Philippe Kacou dit : Dans Daniel 9 :25-27, il y
a une confusion dans la traduction sur « les 70 semaines de Daniel » comme
Michée 1 :10-15 que Louis Segond a eu du mal à traduire. Darby dit dans Michée
1 :10 : dans Beth-Leaphra, roule-toi dans la poussière ». Louis Segond dit : Je
me roule dans la poussière à Beth-Leaphra ». Vous voyez ?
Réponse du Pasteur Becquet Christian : Que Mr Kacou
sache tout simplement lire ! Palash [rouler] palash [rouler] aphar. Le mot palash est répété deux fois que ce soit roules toi ou je me
roule ça ne change rien au message car le fait que le mot soit cité deux
fois, signifie que l’ordre lui fut donné et que celui-ci dans le texte il
précise qu’il se roule ! Les modes du verbe roulé sont différents
[roule toi et je me roule] sont donc exacts
Philippe Kacou dit : Dans Matth.24 :28, il
s’agit de « aigles » et non « vautours ». C'est le lieu aussi de préciser que
les versions Louis Segond n'ont pas le même contenu... Le traducteur ne pouvant
pas comprendre toutes les langues de la terre, un homme ayant l'Esprit devrait
traduire par exemple Darby en portugais, espagnol... car le plus important,
c'est que cela soit fait dans la langue du messager et par la grâce de Dieu,
c'est le cas.
Réponse du Pasteur Becquet Christian : Louis Segond 1910 Matthieu 28 :28 Où que soit le cadavre, là se rassembleront
les vautours.
Mr
Philipe Kacou sachez que le mot vautour
est un bien meilleure traduction dans ce
texte pour le mot aetos ! Car un aigle ne se
nourrit généralement pas de charogne, il
peut être question donc d’un rapace ressemblant à un aigle donc un vautour !
Philippe Kacou dit : Dans Apoc.1 :10, il s’agit
de « journée » (dimanche) et non « jour » qui peut se rapporter au jour
prophétique qui est mille ans. Or, le Millénium seul fait mille ans.
Réponse du Pasteur Becquet Christian : [en
hemera kurios] se
doit bien au jour du Seigneur et se
traduit également journée [Luc 2:44 , Matthieu
2
Philippe
Kacou dit : Dans Genèse 4 :15, c’est le tueur de Caïn qui sera
puni sept fois et non Caïn qui sera vengé sept fois. Darby dit : «Et l'Éternel lui dit : C'est pourquoi quiconque tuera
Caïn sera puni sept fois… ». Louis
Segond dit « 2L'Éternel lui dit: si quelqu'un tuait Caïn, Caïn serait vengé
sept fois… ». Ce n'est pas la même chose. Et dans Genèse 4:23,24, le théologien
Lémec a interprété cela en sa faveur afin de verser le sang comme son
arrière-grand-père Caïn.
Réponse du Pasteur Becquet Christian : 4 :15 L’Eternel lui dit: Si quelqu’un tuait Caïn,
Caïn serait vengé sept fois. Et l’Eternel mit un signe sur Caïn pour que
quiconque le trouverait ne le tuât point.
[YHWH amar ken harag quahin naqam shib‘athayim] La Louis Segond, traduit: si quelqu’un tuait Caïn [Il]
serait vengé [naqam] sept fois et
non simplement punis sept fois comme le dit le faux prophète Philippe Kacou !
Philippe
Kacou dit : Matth.11 :23 : « Hadès » n’est pas nécessairement «
séjour des morts » car il y a d'une part le Hadès qui est le lieu des tourments
et d'autre part le sein d'Abraham.
Réponse du Pasteur Becquet Christian : Mr Kacou ne connait pas grand-chose sur le Hadès et le
shéol. 23 Et toi, Capharnaüm, seras–tu élevée jusqu’au
ciel ? Tu seras abaissée jusqu’au séjour des morts. Les Juifs
appelaient che’ol lieu où se rendaient tous les morts, heureux ou malheureux. Ecclésiaste 9.3, 10 Le séjour des morts était
considéré par l’A.T. comme le lieu de l’oubli et du repos, surtout pour le
croyant. Job 3.13-19. Selon la prophétie, le Seigneur
n’y fut pas abandonné Psaumes 16.8-11 car il
était impossible qu’il fût retenu par les liens de la mort. Actes 2.24 Sorti du tombeau, "étant monté en
haut, il a emmené des captifs et il a fait des dons aux hommes. Ephésiens 4.8-10
Philippe
Kacou dit : En Hébreux. 13 :17, Louis Segond dit : «Obéissez à
vos conducteurs et ayez pour eux de la déférence, car ils veillent SUR vos
âmes…». Mais la Bible dit qu’il y a un seul qui veille SUR nos âmes et aussi
SUR les âmes de nos conducteurs, c’est Dieu !
Réponse du Pasteur Becquet Christian :
Hébreux 13 :17 Obéissez à vos conducteurs et ayez pour eux de la
déférence, car ils veillent sur vos âmes comme devant en rendre compte; qu’il
en soit ainsi, afin qu’ils le fassent avec joie, et non en gémissant, ce qui ne
vous serait d’aucun avantage.
Mr Philippe Kacou a traduit selon
la Darby non sur vos âmes, mais [pour
vos âmes] Le texte cependant en Grec dit : [autos agrupneo huper
humon psuche] en clair On peut traduire effectivement : Ils
veillent pour vos âmes. Mais on peut traduire également ils veillent en faveur de vos âmes ou encore au-dessus de vos âmes. Et enfin, ils veillent en faveur de
votre âme. La Louis Segond a tenu compte d’autres
textes qui accordent du crédit à la traduction de la Louis Segond. Ezékiel 3:18 Quand je dirai
au méchant: Tu mourras! Si tu ne l’avertis pas, si tu ne parles pas pour
détourner le méchant de sa mauvaise voie et pour lui sauver la vie, ce méchant
mourra dans son iniquité, et je te redemanderai son sang. Nous sommes
donc responsables de l’âme de nos frères et sœurs. S’il est vrai que Dieu
veille sur nos âmes il a donné autorité et ordre à ces serviteurs
Darby. Hébreux 10:24 et prenons garde l’un à l’autre pour nous
exciter à l’amour et aux bonnes œuvres,
Louis Segond 1910. Hébreux 10:24 Veillons les uns sur les autres, pour nous
exciter à la charité et aux bonnes œuvres.
En clair : veillons sur nos frères et
sœurs en Christ.
Philippe
Kacou dit : 1 Cor.11 :15 se termine par un point (et non un point
d'interrogation) pour conclure que la longue chevelure est le voile de la
femme. Des comités qui ont révisé Louis Segond ont reconnu cela.
Réponse du Pasteur Becquet Christian :
Philippe
Kacou dit : Dans Rom.16 :1, il ne s'agit pas de « diaconesse »
mais de « servante ». Le verset 2 le montre. Elle a été en aide à des saints,
c'est ce qu'elle a fait.
Réponse du Pasteur Becquet Christian : Mr Philipe Kacou ne vérifie
pas le texte en Grec, mais la traduction Darby, donc ce n’est pas étonnant qu’il
voit des contradictions partout !
Darby. Rom 16 :1 Or je vous recommande Phoebé,
notre soeur, qui est servante de l’assemblée qui est
à Cenchrée,
Texte en Grec. [Phoibe emon aldephe on « diakonos »] Le faux
prophète Philippe kacou n’aime sans
doute pas l’œuvre du diaconat chez les sœurs. Le mot diakonos peut se traduire ministre, serviteur,
magistrat, diacres, diaconesse.
Philippe
Kacou dit : Apoc.12 :18 fait partie du premier paragraphe du
chapitre 13 et aussi ce n’est pas : « il se tint » mais « je me tins... » Car
il ne s'agit pas du dragon mais de Jean.
Réponse du Pasteur Becquet Christian : Apocalypse 12:4 Sa queue entraînait le tiers des étoiles du
ciel, et les jetait sur la terre. Le dragon se tint devant la femme qui allait
enfanter, afin de dévorer son enfant, lorsqu’elle aurait enfanté. Apocalypse
13:1 (12-18) Et il se tint sur le sable
de la mer. (13-1) Puis je vis monter de la mer une bête qui avait dix cornes et
sept têtes, et sur ses cornes dix diadèmes, et sur ses têtes des noms de
blasphème.
En Grec. Kai histemi se traduit il
se tint c’est une action passé ! Mais que voulez-vous Mr Philippe
kacou pense que la Bible parle de lui donc il se dit en lui-même : je me tins [sic] Et que je sache La Louis Segond ne dit pas que c’est le dragon ou
Jean dans l’expression il se tint cela fait référence forme prolongée du verbe primaire ‘stao’ (se tenir) à certains temps !
Philippe
Kacou dit : Le même travail sur Louis Segond s'est fait aussi
pour les versions King James, Ostervald, David Martin... parce que chacune de
ces versions règne dans un endroit du monde. Il y a des pays où, même chez les
évangéliques, Louis Segond est inconnu. Satan a fait un travail de fond et les
gens ne le savent pas. Vous voyez
Réponse du Pasteur Becquet Christian : On voit surtout votre
méconnaissance du texte en Grec !
Philippe
Kacou dit : De même, Louis Segond a subi de nombreuses révisions
ce qui n’a jamais été le cas de Darby. Or nous savons que c’est parce que la
chose n’est pas bonne qu’elle est révisée. Aussi, les comités de révision n’ont
pas respecté les paragraphes qui sont dans les originaux hébreu et grec. Et une
multitude de versets a été ajoutée pour harmonie.
Réponse du Pasteur Becquet Christian : le texte en Grec n’a pas été
lui révisé et il semble donner plus raison à la Traduction Louis Segond que la
Darby ou même votre inculture !
Philippe
Kacou dit : Le premier élément de contradiction est : « Louis
Segond, docteur en théologie » en première page de cette bible. Accepter cela,
c'est accepter la théologie car si je sais que le fétichisme n'est pas bon,
comment puis-je lire une bible traduite par un féticheur et comportant en
première page : Traduction de Zérédji, grand féticheur » même si c'est bien fait ? Là au
moins, je loue les protestants et évangéliques car, condamnant les catholiques,
ils n'utilisent pas la bible Tob. Les évangéliques et
les théologiens se lèveront au jugement pour condamner les branhamistes.
Vous voyez ? Les branhamistes veulent montrer à
l'humanité que le mauvais arbre de la théologie que William Branham
a condamné peut produire de bons fruits. Et ils répondront de cela devant Dieu.
Réponse du Pasteur Becquet Christian : Ce ne sont que des
allégations gratuites ! La
traduction Darby a été composée par qui ? Un homme parfait ?
Si un membre d'une église évangélique ne sait pas
pourquoi ces bibles Louis Segond, King James et autres sont du diable, je vous
prie de lui expliquer cela soigneusement à commencer par la théologie pour en
venir aux comparaisons de versets. Mais si un branhamiste,
fils de Bélial conteste ce Message, c'est dû à la mauvaise foi ou à l'orgueil
sinon c'est un sorcier parce qu'il ne peut pas dire qu'il ne comprend pas...
Réponse du Pasteur Becquet Christian : Mr Philippe Kacou a
tellement de lacune en Grec qu’il est incapable de donner une opinion séreuse
[voir si haut] le diable l’a mené par le bout du nez en lui faisant composer
une autre Bible c’est à dire celle de Philippe Kacou faux prophète, qui ajoute
aux saintes écritures sa propre bible venue tout droit des ténèbres
Etudier des
langues, ce n'est pas la théologie !
Réponse du Pasteur Becquet Christian : sa vous manque en tout cas
beaucoup de ne pas avoir étudié !
40 Mais la providence de Dieu fit que Darby, un seul homme,
se leva de la part de Dieu pour traduire la Bible. Le Dieu Tout-Puissant a-t-Il
besoin de cinquante-quatre savants pour traduire la Bible ? Dieu traite-t-Il
avec les intelligents ?…
Réponse du Pasteur Becquet Christian : O mais en tout cas Mr
Philipe Kacou ne l’est surement pas savant
La seule Bible sur la terre qui s’est imposée et qui
n’a jamais été retouchée ou révisée même par Darby
lui-même et qui n’a pas été une reprise ou une traduction à partir d’une autre
version est la version de l'Avocat John Nelson Darby.
Réponse du Pasteur Becquet Christian : On se demande pourquoi Mr
Kacou ne parle pas des imperfections de la Darby !
Et j’ai eu la révélation que c’est la Bible de
l’Épouse avant d’avoir ces informations.
Réponse du Pasteur Becquet Christian : L’épouse c’est Jésus et non
un livre imparfait, car aucune traduction ou version n’est
parfaite il faut faire référence aux originaux !
45 Darby est mort le 29 avril 1882 et voici ses
dernières Paroles : « Dieu soit béni, je ne crois pas avoir quoique ce soit à
retirer, et bien peu à ajouter. Je n’ai rien à ajouter sinon ma sincère et
reconnaissante affection en Lui. » (Lettre du 19 Mars 1882) .
Que ces paroles soient aussi les miennes à la fin de ce Message et qu’il me
soit accordé ainsi qu’à vous qui avez cru, les lauriers de la victoire et nous
nous reposons sur cela ! [Ndr : L’assemblée crie « Amen! »]. J’ai dit ce que
j’ai vu et ce que Dieu m’a commandé de dire comme à Moïse, Paul… J'ai été
appelé de façon surnaturelle et j'ai servi comme eux, s’ils entrent, nous entrerons
aussi [Ndr : L’assemblée dit : « Amen! »]. C’est infaillible !
Réponse du Pasteur Becquet Christian : Mr Darby lui n’a ni ajouter
ni retrancher, c’est un fait que
l’on ne retrouve pas chez le faux prophète P Kacou
Les trois manuscrits les plus connus qui regroupent
presque le canon, la totalité des livres reconnus de l’Ancien et du Nouveau
Testament sont : le Sinaïticus découvert au 4ème
siècle au monastère sainte Catherine du Mont Sinaï. Il contient l’Ancien et le
Nouveau Testament en entier ; aujourd'hui conservé au British Museum de
Londres. Puis vient l'Alexandrinus découvert au 5ème
siècle à Alexandrie en Égypte, il contient l'Ancien Testament et
mystérieusement, le Nouveau Testament commence à partir de Matth.25 :6. [Ndr :
Voir encyclopédie biblique de Frank Reisdorf-Reece].
Pour nous, ce n'est pas une coïncidence. Puis en 3ème lieu, le Vaticanus, d'origine inconnue, sans valeur, ne contient pas
1 et 2 Timothée, Philémon, Tite et Apocalypse. Il est conservé au Vatican Nous
estimons que ce manuscrit affecté aux africains et commençant par Matth.25 :6
est un signe prophétique. Et voici un rapport des théologiens selon la même
encyclopédie, à la même page : « La première version protestante, fut celle
d'Olivetan (1535). Elle fut corrigée par Calvin (1550) et plus tard par T. de
Bèze et éditée par Corneille Bertram (Genève 1588). Depuis, elle a été révisée
par David Martin (1707) et par Jean Frédéric Ostervald. Toutes ces versions
sont remplacées aujourd'hui par celles de Louis Segond (Genève 1874 et Oxford
1880), celle dite Synodale (révisée en 1926), et celle que nous estimons la
plus fidèle au texte original, celle de J. N. Darby ».
Réponse du Pasteur Becquet Christian : Mr Philippe Kacou fait de
beau copier-coller d’internet pour tenter de séduire par une prétendue
connaissance qui n’est pas la sienne !
Sources
internet
Dieu a dit dans Matth.25 :6 et Apoc.12 :14 qu’un court
Message viendra pour porter les élus loin de la face du serpent : loin de ces
églises catholiques, protestantes, évangéliques et branhamistes
y compris toutes les églises dites révélées ou rétablies... loin du saint-esprit qui agit dans ces églises….loin de ces Caïn, Osborn, Ushe Praise,
Morris Cerullo, Yonggi cho ! Loin de ces
Joël Osteen, T.D. Jakes, Doug Batchelor,
Billy Graham, Edir Macedo, Valdemiro Santiago, Silas Malafaia,
Paula White, Joyce Meyer et Chris Oyakhilome ! Loin de ces
David Owuor, Emmanuel Makandiwa,
Uebert Angel, T. B. Joshua, David Oyedepo,
Alberto Mottesi, Claudio Freidzon,
et Dante Gebel. Loin de ces Benny Hinn,
Manasseh Jordan, Jesse Jackson, John Hagee, Pat Robertson, Joaquim Gonçalves, Donald Parnell,
Alejandro Bullón et Guillermo Maldonado ! Des
sorciers et magiciens sous Joël 2 :28 et 1 Corinth.2 :4-5.
Réponse du Pasteur Christian : Ce cours message est devenu un
livre de plus de 300 pages « la nouvelle Bible du faux prophète
Kacou » Qui est l’accusateur des
frère c’est-à-dire un fils de la géhenne !
Pour voir le message de Kacou lisez également : Message de
Philippe Kacou
Source du livre Paru aux Éditions Édilivre, France. ISBN : 9782332863041
Pasteur Becquet
Christian